Domov > Článek > International Journal of Research and Investigation Vol 1

International Journal of Research and Investigation Vol 1

OBSAH1 NÁVRH POČÍTAČOVÉHO PŘEKLADOVÉHO PROGRAMU PRO ČÍNU A KOREJU2 VYŠETŘENÍ VYUŽITÍ PŘÍSTROJOVÝCH VĚDECKÝCH VÝZKUMŮ3 STUDIE BAKTERIÍ NA ZPRACOVÁNÍ ODPADNÍCH VOD 104 PRŮZKUM KULTIVACE MULTIVATIVNÍHO VODNÍHO VODNÍHO STAVU SAWASLEASLOME 65

VYŠETŘENÍ MOŘSKÉHO HALOFILA SMĚREM K ČIŠTĚNÍ ODPADNÍCH VOD266 VÝPOČET TEORIE PRONANOFABRICATIONZ ABSTRAKT Z VYŠETŘOVÁNÍ SRÁŽKŮ368 SUROVÁ DATA STROMŮ I6SRNA PRO GENEIŠKODNÍ VYŠETŘOVÁNÍ 91 BACPIROMAINVIO-DATA BACPIMAINVIO-DATA CULES TOWARDSNANOTECHNOLOG

ernational Journal of Research and Investigation, Vol 1, No 2, Červenec 2015 pomocí analýzy obrazu založené na photoshopu (Adobe Photoshop cs5) v téměř kruhových pixelech redIce Spectrophotometer (Hitachi F-7000, Xe lamp) byl použit k měření fotoluminiscence (PL ) výkon drobnokvětého 3-D vzorky byly excitovány světlem o vlnové délce 350-600 nm, přičemž detekční rozsah byl nastaven na 50-750 nm, pro experiment s reverzací fáze byl použit model skenování vlnové délky Konfokální Ramanův mikroskop byl použit pro měření Z-řezů Ramanova spektra drobnokvětých byla měřeno konfokálním Ramanovým mikroskopem (Renishaw, ve viaRamaneica, DM 2500M)A HeNe Iles na 633kameře (renishaw, Ren Cam CCD detektor)

Spektra z-stack shromážděná z mikroskopu Ox objektiv CLSM Carl změření Z-sekce fluorescenční snímky malokvětu Vzorky byly excitovány při 555 nm a detekovány s aof 630-800 nm Také projekce a spektra zstack jsou shromážděny z intervalu řezů 0625 mm přes čočku objektivu x20

ernational Journal of Research and Investigation, Vol 1, No 2, Červenec 2015Studie bakterií na solném čištění odpadních vodProfl acquahKorea universE-mail: asdisaac@@ korea ac krÚVOD Velké množství solných organických odpadních vod se ročně vypouští do životního prostředí Mnoho průmyslových odvětví, včetně tisk, potravinářský průmysl, výroba textilního papíru, chemický, ropný a zemědělský průmysl vyrábějící pesticidy, vypouštějí miliony tun solné odpadní vody Odpadní voda je vysoká konetypicky v rozmezí 10%-25%w/v(Li et al 2008) Kromě civil V roce 2008 byla také mořská voda použita ke splachování toalet

Objem mořské vody používané ke splachování záchodů v samotném Hong Kongu dosáhl 2 75 x 10 ma očekává se nárůst v důsledku zvýšené poptávky rostoucí populace Cheng 2010) Tato slaná organická slaná voda způsobuje znečištění životního prostředí, pokud není odpovídajícím způsobem upravena naléhavá potřeba čištění solné odpadní vody Vzhledem k tomu, že poptávka po čištění solné odpadní vody je velmi velká, bylo vyvinuto a aplikováno mnoho strategií na laboratorních vahách a indulech Mnoho z nich je expertem ekonomicky obezřetně ve velkém měřítku Nízkonákladová strategie používaná pro léčbu pomocí domácí soli aktivovaný kal, odpadní voda s koncentrací soli nižší než 10 g/l byla upravena (An&Gu 1993) Wagnerova skupina oznámila úbytek odpadní vody (Wagner a kol. 2002) Další přístup, který byl přijat k úpravě slané odpadní vody, je dopování kalu halofilními mikroorganismy, aby se aktivovaly po dlouhodobé kultivaci Aktivovaný0

ernational Journal of Research and Investigation, Vol 1, No 2, July 2015996: Panswad Chadarut 1999) Během těchto domestikačních procesů však biologická diverzita aktivovaného kalu vykazovala prudký klesající trend v důsledku skutečnosti, že bakterie v the systethe saline enviro005: Yoshie et al 2006) Vyvinutý aktivovaný kal nebyl zcela vhodný pro čištění solných organických odpadních vod, zejména v dlouhodobém horizontu. Stále tedy existuje potřeba navrhnout a implementovat nová schémata pro dlouhodobé čištění solných odpadních vod, protože 35 % Strategie kultivace výklenku mořských mikrobů, mořského bahna, aby se stal mořským aktivovaným kalem (MA), je v této práci představena velmi levně, protože je potřeba kupovat nějaké speciální bakterie Účinnost MASodpadní vody a tolerance mikroorganismů v MA k různé soli2 EXPERIMENT2 1 Kultivace mořského aktivovaného kaluMořské bahno bylo smícháno s mořskou vodou (převzato ze Žlutého moře v Číně, 3754 Nake a 30L volta nádrž a aktivovaný kal je dále označován jako mořský aktivovaný kal (mas)

před zahájením kultivace byl objemový index kalu (Svi mořského bahna-mořské vody celé dkultivace (DO ) udržován na 25 mg/l čerpáním vzduchu do kalu. Kal byl přiváděn jednou denně v 8:00 hod. aditiv a doplnění supernatantu čerstvou mořskou vodou, přičemž se ujistěte, že na 30 l Živinou přidanou do kultivační nádrže byly dextrózahydrát chlorid škrobu a fosforečnan draselný v koncentracích 0,2064 g/0,1689 g/l, 00056 g/l a 00028 g/l, v tomto pořadí příprava, aktivovaný kal, odběr ze třetí čistírny odpadních vod ve Weihai, PR Čína, byl aklimatizován po dobu 60 dnů Aklimatizace

ernational Journal of Research and Investigation, Vol 1, No 2, červenec 2015 objem 30 l v kultivační nádrži a SVI a Mixed Liquor těkavéSuspendované pevné látky (MLvSS) byly 112 ml/ga 224 g/l DO kalové kultury během domestikace byla udržována na 25 mg/l. Supernatant byl odstraněn a nahrazen mořskou vodou a do suspenze byla přidána výživa (stejná jako wasMAS) denně v 8:00 po dobu 60 dnů. cas, ale s použitím slané vody (koncentrace NaCl 304 % w/v) místo mořské vody

Výsledný kal se nazývá konvenční aktivovaný kal (cas°PlněníKultivaceExtrakce I Schéma kultivačního procesu22WÚprava organických odpadních vod, paralelní experimenty byly prováděny ve třech samostatných sekvenačních dávkovačích (reaktory SBR) s použitím tří různých typů aktivovaného kalu Pro experimenty Eacle v reaktoru SBR 5 1 aktivovaného kalu s hustotou 36 g/l umístěného v reaktoru a 25 1 solné vody obsahující živiny Koncentrace solné vody obsahující živiny se měnila od o %0 do 10 % hmotn./obj. Konečná směs měl chemickou spotřebu kyslíku (CHSK) 400 mg/l (obsahující monohydrát extrózy 0,2064 gL, škrob 0,1689 g/l, amoniumde00056a fosforečnan draselný 00028 g/l) a hustota byla 6 g/l Po 24 hodinách ošetření jsme změřili společný rozklad míra hodnocení aktivity kalu 0%o W/y Bity byly hodnoceny u degraceaktivovaného kalu (MAS), domestikovaného aktivovaného kalu (das) a konvenčně aktivovaného kalu (CAS)2

ernational Journal of Research and Investigation, Vol 1, No 2, Červenec 2015regulátor teploty: 2 DO metrH metr: 4 míchadlo8 teploměr: 9 do detecto1005h8 h2 h3h0

5hPlnění Míchání Provzdušňování Usazování Extrakční diagram reaktoru sbrRefe995 Vliv salinity a Ph na adhezi patogenních kmenů Vibrio ke Sparus-Aurata kožnímu hlenu Akvakultura 132(1-2)en Mx et al2014 Odolnost proti nárazu různých faktoriotropních odstranění faktoronitrifikace pomocí ferobní denitrifikace bakterie Aeromonas sp HN02 Bioresource Technology 167: 456-462013 Heterotrofní nitrifikace a aerobní denitrifikace pomocí nového Halomonas campisalis Biotechnology Letters 35(12): 2045-20493

ernational Journal of Research and Investigation, Vol 1, No 2, July 2015d AR dincer996 Vliv koncentrace soli na biologické čištění solných odpadních vod vsádkovým provozem Enzymová a mikrobiální technologie 19(7): 529-537ee2005a Provozní strategie pro proces aktivovaného kalu ve spojení se zónovou oxidací pro nulovou nadbytečnou produkci kalu během zimní sezóny WaterT H,005b molekulární analýza bakteriálního společenství založená na 16s rdna a funkčních genech v aktivovaném kalu obohaceném o 2,4-dichlorfenoxyacetd (2,4-d) pod různými kulturami condMicrobial Ecology 49(1): 15Lu J et al2014 Vliv salinity na čištění solné odpadní vody sekvenováním procesu v babiofilmovém reaktoru Journal of Central South University 21(5): 1989-1994Panswad

T a C Anan999 Vliv odpadní vody s vysokým obsahem chloridů na anaerobní/anoxický/aerobiproces s inokulací semen aklimatizovaných na chloridy a bez nich WaterResearch33(5):1l65-1172Qian, PY2011 Vertikální stratifikace mikrobiálních společenstev v Rudém moři odhalen Na pyrosequencing Isme Journal 5(3): 507-518Uygur, A a F Kargaltova inhibice biologického odstraňování živin ze slané odpadní vody v sekvenčním dávkovém reaktoru Enzymová a mikrobiální technologie 34(3-4): 313-318na a funkčních závodech Antonie Van Leeuwenhoek 81(1-4 ): 665-80Yoshie S et aldenitrifikace solných průmyslových odpadních vod Microbiology and Biotechnology 72(1): 182-189

ernational Journal of Research and Investigation, Vol 1, No 2, Červenec 2015 Zheng, H

Y, et a2012 Charakterizace aerobní nitrifikační-denitrifikační bakterie mořského původu Journal of Bioscience and Bioengineering 114(1): 33-375

ernational Journal of Research and Investigation, Vol 1, No 2, červenec 2015Úplný dokument Návrh programátora počítačově podporovaného překladu Čínské a korejské Yimeng WangJilin Huaqiao University of Foreign Languages ​​Široce používaná technologie počítačově podporovaného překladu pomocí počítačového softwaru prospívá našemu modernímu životu pro jazykový překlad Typické jazyky, které jsme v této práci studovali, jsou čínština a korejština, včetně používaného jazyka pravopisu a diskutovali jsme o překladatelském programu založeném na jazyce C++ Překladový program obsahoval části včetně překladu textů, korekce kolokace, zvyků řazení a procesů úpravy gramatiky.

Když byla čínština přeložena do korejštiny, čestný jazykový systém a poté byly věty přeloženy do čínštiny, bylo třeba vzít v úvahu kolokaci slov. Cílové texty byly po překladu ze zdrojových textů čitelné a srozumitelné. Klíčová slova: počítačově podporovaný překlad, jazyk C++, čínština , Korean1 ÚvodTechnologie počítačem podporovaného překladu (CAT) se v našem moderním životě používá k podpoře překladatelského procesu pomocí počítačového softwaru Spojuje therk s počítačem, protože dnešní dostupné cattechnologie nemohou vést k dobrým překladům při překladu z jednoho jazyka do druhého, protože jazyk zvyky existují všude v každé jiné kultuře. Důležité jsou překlady založené na slovníku, které tyto programy ukládají ve velkém. Jsem velmi zavázán profesoru Y an Yinovi, který přečetl a shrnul tento dokument Hodně Výzkum byl prováděn během období výzkumu na Korejské univerzitě v Soulu, Jižní

ernational Journal of Research and Investigation, Vol 1, No 2, Červenec 2015počet zdrojových a cílových databází a změna zdrojových textů na cílovou opravu na základě jazyka

zvyky se také používají ke zlepšení kočky Po zjištění, kontrola pravopisu a gramatiky, úprava pořadí slov a optimalizace textů se stávají čitelnějšími a návyky uživatelů pod jazykem mohou zlepšit efektivitu oprav tím, že pomáhají diktovacímu programu překladatelských metod a edici uznávaných textů ( s KhadiNa druhé straně mají languagbits velmi důležitou roli, zvláště když se naše společnost stává stále více mezinárodními jazyky, které jsme v této práci studovali, jsou čínština a korejština. ) Čínština je však také součástí jazyka, který se používal v korejské historii, v době, kdy mezi Čínou a Koreou existuje velmi blízký vztah I po více než tisíciletí v minulosti se v Koreji až do hangulu používaly upravené čínské znaky, které se nazývaly Hanja. se rozšířilo ve 20. století, což jako první zadal velký Sejong pro systém národního psaní

Na základě podobností a rozdílů těchto dvou druhů jazykových návyků se snažíme zlepšit technologii koček, abychom prozkoumali chytřejší systém překladu2 Záležitosti metody2 1 Databáze jazyků Počítačový jazyk, který jsme použili k uložení databáze a zpracování překladového jazykaC++ (X Zhang 2010; Shi 2011) Struktura databáze zahrnovala strukturu slova a gramatickou strukturu Slovo strukturovalo několik atributůg (nějaký pravopis), charakteristiku (jako je sloveso, předložka, spojka, předložka, příslovce, přídavné jméno), pravidlo kolokace (za účelem nalezení lepšího významu při překladucíl text), jazykové návyky (křížová kontrola offline a online, abych se rozhodl, který význam znamená Korea, od září 2014 do června 2015 Během studia v Jižní Koreji jsem spolupracoval a dokončil tuto práci2

ernational Journal of Research and Investigation, Vol 1, No 2, červenec 2015optimální) a cílové významy (jedno slovo má obecně více než jeden význam při překladu do jiného jazyka) Základní databázová struktura jednoho zdrojového jazyka je zobrazena jako Číselný Pravopis Jazykové návykyTCílový význam 2Poté vkládáme všechny atributy každého slova do databáze. Příklad zobrazený v figuríně čínština má šest základních atributů: *100databáze);我(wo/'(pravopis);"podstatné jméno'( charakteristika),我(wb/)' + sloveso orverb+'#(wo/l)'(pravidlo kolokace);wwwbaidu

com'(čínský domestikovaný web vyhledávače),wwwgooglecomaoffline databáze referenčních vět při online a offline křížové kontrole):"L+(n為(chom'and“劃( chega/)( (cílové texty přeložené do korejštiny) s jejich počtem v korejské databázi 200002 a 2000 respektive 'Jíst v čínštině má šest atributů'100002,'吃(chi/jíst)','sloveso, kolokační pravidlo (吃(chi/jíst)předmět nebo objekt吃(chi/jíst)”), online a offline databáze,'四口( meokda/r drink), přičemž databe má šest atributů jako we00003,“飯飯(fan/jídlo)'nebo'飯(fan+sloveso online a offline databáze,“今( siksa/jídlo)andap/jídlo ) s číslem databáze 200021 a 200022 korejská databáze byla námi upravena stejným způsobem Kromě aboocabulary má mnoho korejských slov při překladu do čínské korejské databáze různé významy hax basic attribution00002,'對(cho/D)對(ch①domácí web vyhledávače ),我(wo'and'那( na/to)' s číslem databáze10000land10004, respektive „三川t( deusida/jíst nebo pít)' v korejštině3

Databáze ernational Journal of Research and Investigation, Vol 1, No 2, July 2015, má šest základních atributů: „200012,“三川t( deusida/jíst nebo pít)','verbd)+三口 (deusida吃( chi/jíst) )'and'喝(on/ drink)' s číslem databáze100002a100005respektive „昔( bap/meal)' v korejské databázi má šest základních atributů:“200022bap/meal)', podstatné jméno,, podstatné jméno+'E(eul),(pomocné slovo )+sloveso, referenční databázeand(xie/piliny),s číslem databáze 100003 a 100006čínština我(D)吃(jíst)飯(mea)10000100002100003korejština L+刈升三02020200202002020002002002020002 200022Čínština我(D)那(nežl00001l00004l00002l00005ObrázekPřeklad ze zdrojových textů na cílové texty pro kolokační pravidlo založené na opravách22 Struktura přechodového programu Překladový program zahrnoval překlad textů, korekce kolokaceKorekce kolokace byla navržena křížovou kolokací předmětu, verbobjektu, pomocného slova a tak dále na základě informací uvedených na obrázku 1

Když přeložíte čínštinu do korejštiny,“(na/D+÷(neunere schopni se spojit s'叫葉( meokda/jíst)'and'三小葉( deusida/bleAF(siksa/jídlo)+(reul)(bap/jídlo )'tE(návyky eulhlanguage, které by byly probrány v následujícím základním spojení, když přeložit korejštinu do čínštiny bylo velmi jednoduché Například jsem byl schopen spojit se s 'jíst' nebo' pít', zatímco 'to' nemohloOba 'jíst' a' pít ' byli schopni shromáždit4

ernational Journal of Research and Investigation, Vol 1, No 2, July 2015t', takže po pravidle opravy kolokace by byl prezentován lepší překlad pro jedno slovo, jak je znázorněno na obrázku 2, po opravě pravidla kolokace by pořadí věty bylo upraveno v čínštině:'我(wo/)'(předmět+'吃(chi/jíst)'(sloveso)+'飯tence, zatímco v Keun)+HF(bap/jídlo)' (předmět)+E(eul)+E+ (meokda/eat)“ (sloveso) byla věta zaškrtnuta ve své podstatě, čestný jazyk jako důležitá součást korejštiny, musíme zkontrolovat, zda bychom měli při překladu jazyka do korejštiny použít čestnou korejštinu ve větě nebo ne

Také věta 我(wo)'(předmět)+'吃(chi/jíst)'(sloveso)+“飯(fan/jídlo)( (předmět) má dva způsoby překladu do korejštiny, kromě „Lt (na/já )'(předmět(neun)+昔(bap/mea)'(předmět)+÷(eul)+'四kda/jíst)(sloveso)x(cho/T' (předmět)(neun)+AAF(siksa/ jídlo)' (předmět)+a(reul)+EE(meokda/jíst)' (sloveso) je thed'( siksa/jídlo)beabulary v korejštině Tedy, když titul nebo pozici mluvčího a bylo možné zkontrolovat v systému by měly být zkontrolovány cílové překladové texty jazykové návyky Například,e listenesir/missor'or'boss(předmět)+÷(eu)+叫葉( meokda/jíst)(sloveso) muselo být změněno na (choD'( předmět)+L (neun)+'AIkF(siksa/mebject)+量(reu)+(meokda/jíst )(sloveso), což byl čestný jazyk Za druhé, offline databáze byla použita ke kontrole, zda přeložená věta odpovídá jazykovým zvyklostem stejně jako referenční věty Pokud se slova kolokace vešla do věty, pak byl proces překladu úspěšný Pokud kolokaci nebylo možné najít v offline databázi, byla později využita online databáze vyhledávače Někdy by však byla optimální kolokace často se vyskytující kolokace choiceKromě toho byla použita modifikace založená na gramatice po celém naprogramování přeložených vět Tento program založený na gr

ernational Journal of Research and Investigation, svazek 1, č. 2, červenec 2015použito k přidání, odstranění nebo zaznamenání některých slov v přeložených větách, když byly výstupní texty v rozporu s gramatickými zákony Zdrojové slovoIst významKolokační pravidlodalší významPřizpůsobení pořadídalší významJazykové habiÚpravy založené na gramaticeKonec vývojového diagramu programu překladu založeného na jazyce C++ Technologie počítačově podporovaného překladu pomocí počítačového softwaru v naší mezinárodní společnosti jazykového překladu

Typicky se u kouzla, gramatiky, slovosledu, kolokace a jazykových zvyklostí u těchto dvou druhů jazyků zcela liší. V této práci byly navrženy a vytvořeny dvě slovníkové databáze a překladatelský program založený na Clanguage Překladatelský program dokončil překlad textů, korekce kolokace, úprava pořadí, jazykové návyky a procesy úpravy založené na gramatice Po překladu byly cílové texty čitelné a srozumitelné.

ernational Journal of Research and Investigation, Vol 1, No 2, červenec 2015metoda, kterou jsme v této práci diskutovali, technologie koček založených na jazyku halm by mohla více zajímat lingvisty a inženýryReferenceSergio barrachina, Oliver Bender, Francisco Casacuberta a kol. 2009 Statistical Approaches to Computer-Assisted Translation Computational Linguistics 35 (1S Khadivi, A Zolnay and H ney 2005 automatický textový diktátor a technologie (INTERSPEECH 05-EUROSPEECH), 4.-8. září LisbonPortus Khadivi, R

Zens a H Ney 2006 Integratická translace pomocí konečných automatů Příspěvek prezentovaný na 44. výročním setkání sdružení pro výpočetní linky a 21. mezinárodní konferenci o Compunguistics (COLING/ACL 06), 22. července, Sydney, AustrálieSanchez-Mazas, Blench, Ross, Lin, Pejros, (eds. )2008 Stratifikace Čína: jak dalece se lingvistické důkazy shodují s genetikou a archeologií? Migrace lidí v kontinentální východní Asii a na Tchaj-wanu: genetilingvistické a archeologické důkazy Taylor Francis PreShi Tong 2011 Technologie programování jazyka C++ AnalKnowledge and Technology, 14: 19-22X Zhang & x Wan 2010 Analýza a výzkum technologie programování v jazyce C++ cer Knowledge and Technolo3282-32847

ernational Journal of Research and Investigation, Vol 1, No 2, Červenec 2015Vyšetřování použití přístroje pro ScienceheS T2Ewa wtyFourierova transformační infračervená (FTIR) spektra byla získána pomocí Perkin-Elmerlarizovaného infračerveného paprsku a detektorů mir-tgs. dispergované v KBr peletách a byly analyzovány podle 512 jednotlivců s rozlišením 2 cm-l při 20 C. Pro povrchovou morfologii a mikrostrukturu byla provedena polní emisní skenovací elektronmikroskopie (FE-SEM) na Hitachi S4300 pracujícím při 15 kv po nanesení vzorků s platinou a transmisní elektromikroskopie s vysokým rozlišením (HR-TEM) byla shromážděna pomocí TECNAl G2 20 S-Twin pracující při 200 kv po přípravě dispergováním polydiacety lene smallflower na měděnou mřížku potaženou filmem continueFormvar (PELCO č.

160 Distribuce velikosti pórů, povrchová plocha a povrchový objem byly provedeny z adsorpce/desorpce dusíku pomocí Micromeritics ASAP 2010 při 775 K po 0 °C stanovené na základě BriEmmett-Tellerovy (BET) teorie a (Barrett-Joynedesorpční model rentgenové difrakce (XRD) spektra byla získána pomocí filmového módu RigakuD/MAX-2500V/PC (Cu anoda) při 20 C Vzorky byly rovnoměrně dispergovány na acm 25 cm čistém skle a sušeny ve vakuu při pokojové teplotě přes noc Typické parametry byly nastaveny na proud 100 mA , napětí 40 kV, velikost kroku 002o a doba kroku 1Oscence snímky byly pořízeny na digitální kameře Olympus DP50 Olympus BX5I mikroskop Fluoran expe 17500 s v porézním polydiacetylenu pro potvrzení experimentální detekce a 175 s v porézním starburst polydiacetylenu